A useful reminder that *two* subtitle files should be available for films in a foreign language: one traditional subtitle file and a second file which matches the dubbing script #opinionsaboutsubtitles
This is exactly it. The work is the point.
I will be hosting the American Manga Awards this year at the Japan Society of New York during @animenyc.bsky.social
These awards are so important, giving much-needed recognition to translators and letterers whose skills and art bring you manga in English.
I hope they continue to grow.
It makes me boggle that distributors still haven't worked this out. It's been decades since accessibility subtitles were introduced and distributors are still trying to skimp by not producing both full subtitles and partial subtitles for multilingual films :>(
#opinionsaboutsubtitles
More reminders of the importance of distributors considering what their audience actually needs and wants. #opinionsaboutsubtitles
Another nice one for the #opinionsaboutsubtitles collection!
Dear @languagesmedia.bsky.social, I can't work out from your website what the registration deadline is for this year's conference. Could you let me know? Thank you! :)