"Cehennem karası saçların olmasaydı
belki aşk daha anlaşılır bir şey olurdu.
Defterlerin kenarına yazılır,
unutulur, yerine yenisi konurdu."
İlk mısrasında yarım kalan bir şiiri tamamladım.
Kişisel Karanlık. Yayında.
www.yazaboza.com.tr/nurisel-vibe...
"ve beden unuttuğu yerleri hatırlıyor
bir iğnenin acıyı değil
acının iğneyi çağırması gibi"
Şiir. Yayında.
www.yazaboza.com.tr/nurisel-vibe...
Günaydın :)
#AthurRimbaud
Nuri Sel*
Nuri Sel*
Akışta gördüm. Nedensiz bir hoşluk, anlamsız bir estetik. Nuri Sel* bunu beğendi...
DOMATES SATMAK BAHANEMDİR. BÜTÜN ŞEHRİ SOKAK SOKAK SENİ BULMAK İÇİN GEZİYORUM.....................
--- Nuri Sel ile Etimoloji Saati Başlıyor ----
Kuytu, derme çatma, harap mekânlar için kullandığımız izbe kelimesi kulübe, köy evi anlamındaki Rusça изба / izba kelimesinden gelmektedir.
--- Nuri Sel ile Etimoloji Saati Bitti ----
şimdi bir word dosyası açıp o şiiri tamamlayacağım ve kimsenin okumayacağı hatta sikine bile takmayacağını bile bile yayınlayacağım sonra bir şarkı yapacağım ve yayınlamayacağım çünkü çok güzel olacak.
kendimi uyruklar arasında uygunsuz biri gibi hissediyorum. nereye koysam kendimi iğreti duruyorum ama biliyorum, bu boktan hayatı ben seçtim ve böyle olmak istediğim için böyleyim. anlamıyorsunuz çünkü anlaşılmak istemiyorum.
bu şiiri çevireceğim. not almıştım. yeniden alıyorum.
"İnsan bazen
yalnızca bir saat boyunca
daha az yalnız kalabilmek için
uzun yollar yürür.
Bunu sonradan öğrendim."
Şiir. Türkçe. Yayında.
www.yazaboza.com.tr/nurisel-vibe...