Again, if anybody had thought to talk to the translators that were among the very first guinea pigs for much of the underlying technology and workflows for over a decade, we could've told you this is exactly what would happen to your productivity. But who needs to put a face to translation anyway? 🥴
So after SEGA threw Kamitani under the bus cause Unicorn Overlord came to Xbox over PC, Kamitani indirectly does the same thing to SEGA. Makes sense.
My Mother 3 Fan Translations video is now up for Patreons and channel members!
Also added some extra video development commentary (including cut content) on Patreon for anyone interested :)
www.patreon.com/millasgamero...
Sudden left-field, but @yuvi.app successfully inserted the script for Innocent Tears (for the Xbox(!?)) I translated a while back!
Still a WIP, but I'm glad to see this one off the ground! Gotta bring the "best" games possible, regardless of console~
In April 2006, Nintendo published Mother 3 in Japan, the final game in their cult classic JRPG franchise. 20 years later, Mother 3 remains o
btw I guess I just don't think it would be THAT professionally devastating if one person who got face time with Asha Sharma this weekend expressed concerns about Xbox being a BDS target and asked if they were doing anything to get off that list.
It would be lovely to see this localised alongside the first game.