Ya tengo en mis manos la edición de Partial Connections (Conexiones Parciales), de Marilyn Strathern, que han preparado @ionheras.bsky.social Olatz González-Abrisketa y Lidia Montesinos Llinares, con traducción de Héctor Andrés Peña, y epílogo de un servidor. Ha quedado un libro precioso.
Muy ilusionado de viajar a Bogotá para participar en el Congreso Latinoamericano de Innovación Frugal, Tecnologías Sociales y Ciencia Ciudadana para la Justicia Social y Ambiental.
redinnovacionfrugal.lat/congreso/ind...
The translation of gifts (and the gift of translation)
¡Firmamos en la Feria del Libro mañana sábado!
Edición, introducción y revisión de Ion Fernández de las Heras @ionheras.bsky.social, Olatz González-Abrisketa y Lidia Montesinos Llinares. @sanssoleiled.bsky.social
Traducción de Héctor Andrés Peña.
Epílogo de Alberto Corsín-Jiménez @acorsin.bsky.social.
sanssoleil.es/producto/con...
Reportaje de Mar Padilla sobre el legado de David Graeber en el suplemento Ideas de El País, a propósito de la reciente publicación de "Occidente nunca existió" (Akal) -- con breves aportaciones de David Wengrow, Holly High, Roger Sansi y un servidor
elpais.com/ideas/2026-0...
Very much looking forward to the next iteration of the Science in the Forest, Science in the Past workshops—this time on the theme of “Conversation.” I’ll be serving as a rejoinder to a paper by Philippe Descola. Cambridge, Thursday–Saturday this week.
¡Firmamos en la Feria del Libro mañana sábado!
¡Mañana regresamos a la Feria del Libro!
Nuestro paso ayer por la FLM, maravillosamente editado por Marcus Carus
Video
Video
Video
Primera edición en castellano de uno de los libros más influyentes e inclasificables de la antropología contemporánea.