//
sign in
Profile
by @danabra.mov
Profile
by @dansshadow.bsky.social
Profile
by @jimpick.com
AviHandle
by @danabra.mov
AviHandle
by @dansshadow.bsky.social
AviHandle
by @katherine.computer
EventsList
by @katherine.computer
ProfileHeader
by @dansshadow.bsky.social
ProfileHeader
by @danabra.mov
ProfileMedia
by @danabra.mov
ProfilePlays
by @danabra.mov
ProfilePosts
by @danabra.mov
ProfilePosts
by @dansshadow.bsky.social
ProfileReplies
by @danabra.mov
Record
by @atsui.org
Skircle
by @danabra.mov
StreamPlacePlaylist
by @katherine.computer
+ new component
ProfileReplies









Loading...
Heh, not like Gundam manga gets officially translated in general... why else would I do what I do then? :P I don't think a translation would help regardless. They offered the Zirius kit in P-Bandai without a localization of the manga too, so... Bandai's just weird all around.
Gonna have to get me a Gawman and a Fortune 🤣
It's mainly with his names, not so much anything else that I really noticed. He'll introduce a character spelling one way then another chapter or two later the same character is called something else. Gaia Gear was rife with that
😭 G-Saviour did that too ya know *kicks rock*
Just wait until you start picking up all his spelling errors! :P
How'd he go? Plague of locusts.
I mean... We did. In the Cradle novella 🤣
I've been tapping my translation of Gunboy material a lot more lately. Especially since the original Zeon was a bit more "alien" 😅
I wish we got more on the space whale... Would've been interesting to see where that went
But I suppose I should clarify my original post. I didn't necessarily mean the game, but moreso the concept in general of Gundams and aliens.
1d
1d
22h
2d
1d
1d
2d
2d
2d
2d