Deze week vertel ik alles over Noord-Brabantse manieren om "blijf je" te zeggen - waaronder 'blijfde', 'bliede' én 'blaif je':
Doen schrijvers dit nou expres, is het iets onbewusts, of is het toeval? @yvanspijk.bsky.social #langsky #psychologie
The word ‘town’ shares its origin with German ‘Zaun’ (fence) and Dutch ‘tuin’ (garden), despite their big differences.
Over the course of 2000 years, their forms and meaning have grown apart.
My new graphic shows nine unexpected but true cognates in English, German, Dutch, Frisian, and Swedish:
blauwbaard ✨
In 1937 waren er in de dialecten van Noord-Brabant wel tien manieren om “blijf je” te zeggen. ‘Blijfde’, ‘blefde’, ‘bliede’ – waar komt ‘-de’ vandaan? Hier lees je er alles over.