Doen schrijvers dit nou expres, is het iets onbewusts, of is het toeval? @yvanspijk.bsky.social #langsky #psychologie
Deze week vertel ik alles over Noord-Brabantse manieren om "blijf je" te zeggen - waaronder 'blijfde', 'bliede' én 'blaif je':
The word ‘town’ shares its origin with German ‘Zaun’ (fence) and Dutch ‘tuin’ (garden), despite their big differences.
Over the course of 2000 years, their forms and meaning have grown apart.
My new graphic shows nine unexpected but true cognates in English, German, Dutch, Frisian, and Swedish:
/'dʑowɪn/
• taalkundige | linguist
• schrijver van 'Die goeie ouwe taal' en 'Woord voor woord' | author
• all graphics and videos: http://tumblr.com/yvanspijk
• Patreon: patreon.com/yvanspijk
• photo by Dirk-Jan van Dijk
Yoïn van Spijk
Yoïn van Spijk
Yoïn van Spijk
blauwbaard ✨
In 1937 waren er in de dialecten van Noord-Brabant wel tien manieren om “blijf je” te zeggen. ‘Blijfde’, ‘blefde’, ‘bliede’ – waar komt ‘-de’ vandaan? Hier lees je er alles over.