Das seh ich grad und werd wieder ein bisschen sauer: da wollt ich zeigen, dass "Pfirschen" in A. W. Schlegels Walpole-Übersetzung kein Fehler sind, aber der Verleger wollt's trotzdem korrigieren, weil es "eklig klingt" - ja, wennde n blöder Berliner bist und "Pfürschn" sagst, vielleicht.