+ new component
Loading...
ばか話が好きな英日翻訳者(トロントに生息)。Bookpotter/Pickleballer kyokonitta.com
Kyoko Nitta/新田享子
――私が長年取材してきた人たちを私がどう思っているのかが気に入らないのなら、彼らを聖人として崇める評伝を読めばいい。そんな評伝はいくらでもある。この本はそういう本ではないとはっきり断っておく。(本書より)
「デジタル革命の最も有名な記録者」によって、テック業界の巨人たちの素顔がすべて明かされる。
カーラ・スウィッシャー/ 新田享子 訳
『世界を壊したビッグテックの悪党ども テック業界“ぼぼ”全史の取材録』
www.kodansha.co.jp/book/product...
スイスにこんなライターレジデンスがある〜
きれい
fondation-janmichalski.com/en/residence...
あちらで出版業界が斜陽だと言い合っているけど、どこかで新たな試みが起きていると思いたい。根本が日本語話者の減少にあるのだと思うけど。
18禁じゃなくて16禁。間違えた
私が気に入っているカーラの言葉が書影の下に表示されてるのもGOOD!
そしてこのインタビューをしているアムナ・ナワーズも好きです。インタビューがとっても上手。
とりあえず本文訳了。もっと早く終える予定だったのにそうはならなかったから、次が遅れてしまいそう。
カナダでもSNS18禁になりそうな勢いだけど、インタビューされてた高校生が、年寄りが使ってるXを使えなくしたほうがいい、と言っているのを聞いて、そのとおり!! と思った。
やっと書影が出ました。概要も!
笑ったあとに勇気を感じる一冊です。
是非手に取ってみてください。
amzn.to/4eyDafn
これが『世界を壊したビッグテックの悪党ども』の著者、カーラ・スウィッシャー。インタビューもなかなかまとまっててうまいので、是非見てみてください。いい意味で、自分の生きたいように生きてきた人です。
youtu.be/EbxKPzCwGNQ?...