❍ Game localization mercenary
❍ Director @fromthevoid.net
❍ Chaotic insane
❍ he/him
❍ [email protected]
Marc E.G. ★ Loc Madman
Loading...
Blackmailing experienced translators is not limited to the video games sector. I know for a fact that many freelancers working with Smartling have received very similar emails a few months ago.
They were translating all kinds of content for some of the biggest brands in the world.
"Game dev is one of those jobs you only do when you really want to. It's not going to make your parents proud, you're unlikely to get rich in an industry that lays off people for making superhits, and its a demanding & confrontative job. Why would you let a machine do the thing you're here to do?"
I'm trying to report that stuff with the limited time and investigative skill I have, but I wish actual gaming journalists would more often highlight the predatory world of game loc. It feels like we're often just left to die in our poor corner of the industry...
Altagram blackmailing their senior freelancers to lower their rates to preposterous levels for Blizzard projects:
www.linkedin.com/feed/update/...
"We'll come up with a cool interesting companion later, for now put in a placeholder cube or whatever..."
"Okay ship it!"
"Wait no no no!"
Tried to force myself to watch The Boys season 5 even though I really didn't like season 4...
Couldn't get through it. Nope. Shit's bad. Really bad.