at://
/
app.bsky.feed.post
/
3moaxku7kos22
sign in
All
4
Record
2
Post
1
PostEmbed
1
Post
by @danabra.mov
PostEmbed
by @danabra.mov
Record
by @jimpick.com
Record
by @atsui.org
+ new component
Post
僕は長じて他の翻訳版や原作も読んだ。だがあかね書房版の思いきった改変版の強烈な印象を、単に事件のけばけばしさを高めるために行った原作への冒瀆的粉飾だなどとは今でも全く思わない。寧ろ名作の価値を子供向けにより分かり易く、深さも失わないものにして拡めたいという翻訳家の強い欲求を感じる。つまりこういう類いの名訳もあるのではないかと感じさせる作品も存在するわけだ。あくまで文学音痴の独り言としての意見に過ぎないが